本教材按按國(guó)別分章。內(nèi)容包括:歐洲的英國(guó)、法國(guó)、西班牙、俄羅斯、意大利、德國(guó)等國(guó)文學(xué),美洲的美國(guó)、加拿大、加勒比地區(qū)、古巴、阿根廷、智利等國(guó)文學(xué),非洲的南非、贊比亞、尼日利亞、剛果等國(guó)文學(xué),亞洲的日本、印度、巴基斯坦、韓國(guó)、朝鮮、西亞、中亞、東南亞等國(guó)文學(xué)。
本書(shū)系統(tǒng)介紹和論述了自古希臘、古埃及至現(xiàn)當(dāng)代數(shù)千年世界文學(xué)史上出現(xiàn)的文學(xué)現(xiàn)象以及經(jīng)典作家作品。全書(shū)內(nèi)容由歐美文學(xué)和東方文學(xué)兩部分組成,對(duì)不同歷史時(shí)期出現(xiàn)的文學(xué)思潮、文學(xué)流派、文學(xué)概念以及重要的作家作品作了全面的介紹闡述,對(duì)世界文學(xué)的發(fā)展走向進(jìn)行了系統(tǒng)而科學(xué)的梳理界定。
雖然外國(guó)文論在現(xiàn)代中國(guó)的譯介,及其對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)和文學(xué)(批評(píng))理論所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響早已獲得中國(guó)比較文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)(史)、翻譯文學(xué)和翻譯研究等領(lǐng)域?qū)W者的認(rèn)可,并形成共識(shí),但多年來(lái),由于外國(guó)文論譯介這一課題的復(fù)雜的跨學(xué)科性,該領(lǐng)域的基礎(chǔ)研究仍有尚待補(bǔ)足的地方。為此,本書(shū)以《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)期刊目錄匯編》(唐沅等,1988)(以
20世紀(jì)西方文學(xué)(第3版)
《外國(guó)文學(xué)教程(修訂本)/高等學(xué)校小學(xué)教育專(zhuān)業(yè)教材》從當(dāng)下外國(guó)文學(xué)研究的眼光出發(fā),以最新外國(guó)文學(xué)研究成果為依憑,系統(tǒng)介紹了自古代歐洲文學(xué)直至20世紀(jì)歐美、俄羅斯文學(xué)的發(fā)展過(guò)程和各時(shí)期、各國(guó)(地區(qū))文學(xué)創(chuàng)作成就,以及相互傳承與相互影響。
外國(guó)文學(xué)史(第三版)下
當(dāng)代西方文學(xué)思潮評(píng)析
《外國(guó)文學(xué)史》(第三版)上
《西方文論關(guān)鍵詞與當(dāng)代中國(guó)(精)》精心挑選和集中研究了20世紀(jì)后半期即1978年以來(lái)出現(xiàn)在中國(guó)文壇上的10個(gè)西方文論關(guān)鍵詞:話(huà)語(yǔ)、文本、敘事、文學(xué)性、反諷、隱喻、延異、意識(shí)形態(tài)、身體、他者。在挑選時(shí)主要基于兩條標(biāo)準(zhǔn),一是20世紀(jì)西方文學(xué)批評(píng)中最具有代表性和理論深度有待進(jìn)一步澄清和闡發(fā)的概念;二是對(duì)中國(guó)文學(xué)批評(píng)產(chǎn)生
全書(shū)分四個(gè)歷史時(shí)期講授文學(xué)史,并設(shè)10個(gè)重點(diǎn)作家或作品(主要是指在世界文學(xué)史和東方文學(xué)史上占有重要地位的作家或作品;但也適當(dāng)照顧到學(xué)生的接受能力,有些部頭過(guò)大的重要作品閱讀起來(lái)有困難,也可以不作為重點(diǎn)。10個(gè)重點(diǎn)是《圣經(jīng)舊約》、紫式部、迦梨陀娑、薩迪、《一千零一夜》、夏目漱石、泰戈?duì)枴⒋ǘ丝党、普列姆昌德和邁哈福茲),