《泰阿泰德》和《智者》柏拉圖中期至后期的兩篇重要作品。《泰阿泰德》由兩場(chǎng)談話組成,其主題是探究“知識(shí)”的本性,在結(jié)束談話之時(shí),蘇格拉底說(shuō)自己將去對(duì)付美勒托等人的控告。整篇對(duì)話錄實(shí)際上處在臨死的泰阿泰德和臨死的蘇格拉底之間,柏拉圖創(chuàng)作這部作品同時(shí)隱含著對(duì)這兩人的紀(jì)念!吨钦摺贩从沉税乩瓐D存在論、知識(shí)論和語(yǔ)言哲學(xué)方面的核心
本書(shū)為伽達(dá)默爾著作集第6卷,延續(xù)了第1卷和第2卷《真理與方法》的詮釋學(xué)方法對(duì)古希臘哲學(xué)予以重新理解。本書(shū)共分為兩個(gè)部分:論文和書(shū)評(píng)。論文部分收錄伽達(dá)默爾18篇關(guān)于希臘哲學(xué)的論文。書(shū)評(píng)部分收錄作者涉及希臘哲學(xué)的書(shū)評(píng)三篇。這些論文和書(shū)評(píng)涉獵的內(nèi)容非常廣泛,重新詮釋和研究了希臘哲學(xué)的內(nèi)容和價(jià)值,也分析了希臘哲學(xué)與近代哲學(xué)和當(dāng)
本書(shū)是康德批判哲學(xué)體系的三大批判著作之一,德文初版于1788年。此譯本首次由商務(wù)印書(shū)館出版于1960年,并由廣西師范大學(xué)出版社再版于2002年。此譯本應(yīng)是從ThomasKingsmillAbbott的英譯本轉(zhuǎn)譯,并參照德文邁納版譯出。此譯本以行文流暢易讀著稱(chēng)。在本書(shū)中,康德立足于無(wú)人可以懷疑的“純粹實(shí)踐理性”去批判理性
書(shū)稿以漫畫(huà)的形式對(duì)西方哲學(xué)史進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹,很規(guī)范地按照西方哲學(xué)發(fā)展的時(shí)間線,選取西方哲學(xué)史上具有奠基性的代表人物,有蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德、康德、黑格爾、尼采、薩特等十五位哲學(xué)家,對(duì)其生平及思想進(jìn)行歸納總結(jié),用幽默的語(yǔ)言、形象的漫畫(huà)進(jìn)行講解讀,最終呈現(xiàn)出深入淺出,生動(dòng)有趣的“演出效果”。全書(shū)語(yǔ)言風(fēng)趣,可讀性性,
本書(shū)對(duì)18世紀(jì)末理性遭遇的危機(jī)進(jìn)行了一場(chǎng)巡禮,從康德到費(fèi)希特之間的重要哲學(xué)家的思想以及他們之間的論戰(zhàn)得以詳盡呈現(xiàn),勾連起1781年康德的《第一批判》和1794年費(fèi)希特的《知識(shí)學(xué)》之間的哲學(xué)發(fā)展,展現(xiàn)了哲學(xué)史上最為革命性和豐富性的思想交鋒,理性的權(quán)威在此間搖搖欲墜。本書(shū)面向一般的哲學(xué)愛(ài)好者,用明白流暢的語(yǔ)言追蹤了18世紀(jì)
《歷史哲學(xué)》一書(shū)匯輯著名德國(guó)古典哲學(xué)家黑格爾在柏林大學(xué)的多次演講記錄,由其高足愛(ài)德華德·干斯教授整理而成。自問(wèn)世以來(lái),學(xué)術(shù)界公認(rèn)為進(jìn)入和研究黑格爾哲學(xué)系統(tǒng)的入門(mén)書(shū)籍。 黑格爾將世界歷史分為希臘、羅馬、基督教、現(xiàn)代四個(gè)時(shí)期,分別對(duì)應(yīng)精神發(fā)展的四個(gè)時(shí)期。 他認(rèn)為不存在一個(gè)構(gòu)成了歷史的簡(jiǎn)單的連續(xù)的傳統(tǒng),而是我們?cè)跉v史中看
該書(shū)稿在進(jìn)行文本深度解讀的前提之下,圍繞鮑德里亞后期思想中的擬真語(yǔ)境,聯(lián)系國(guó)外馬克思主義發(fā)展的思想背景,充分借鑒國(guó)內(nèi)外學(xué)界在相關(guān)問(wèn)題上已經(jīng)做出的理論探索,對(duì)擬真等關(guān)鍵概念進(jìn)行探討。本書(shū)稿旨在厘清鮑德里亞后期主要文本之間批判邏輯的理論結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系,依據(jù)不同時(shí)期邏輯重心的轉(zhuǎn)換,以理論張力的不同呈現(xiàn)方式為主線,系統(tǒng)性地描述
本書(shū)是德國(guó)古典哲學(xué)經(jīng)典作品。在這部作品中,青年黑格爾試圖說(shuō)明費(fèi)希特《知識(shí)學(xué)》是如何從康德《純粹理性批判》中的立場(chǎng)出發(fā),以及謝林是如何從費(fèi)希特的立場(chǎng)出發(fā),取得了進(jìn)一步的進(jìn)展。黑格爾發(fā)現(xiàn)費(fèi)希特的唯心主義過(guò)于抽象主觀和形式主義,他向讀者說(shuō)明,謝林的自然哲學(xué)是如何彌補(bǔ)這些缺點(diǎn)的。在對(duì)費(fèi)希特和謝林的哲學(xué)工作的介紹和批判中,黑格爾
本書(shū)的研究和創(chuàng)作得到了國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“德國(guó)早期浪漫派政治哲學(xué)研究(1797—1802)”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):17CZX038)的資助。這部著作在德國(guó)古典哲學(xué)的整體語(yǔ)境中,以弗·施萊格爾、諾瓦利斯、施萊爾馬赫這三位最具代表性的早期浪漫派哲學(xué)家的思想為主線,從藝術(shù)、宗教、政治和形而上學(xué)等多個(gè)角度展開(kāi)對(duì)早期浪漫主義哲學(xué)的
本書(shū)將薩特早期“自由論”作為研究對(duì)象,從現(xiàn)象學(xué)、倫理學(xué)的視角予以完整、系統(tǒng)的研究。薩特早期的自由本體論與倫理學(xué)是其后期思想的基礎(chǔ),對(duì)他的中后期思想起著理論奠基的作用,本書(shū)稿試圖闡明薩特自由思想的根基、限度與他為突破其限度所做出的努力,這對(duì)于深刻理解與全面把握薩特思想有著基礎(chǔ)性的意義。