本書以林語(yǔ)堂小說話語(yǔ)服飾的隱喻為主要研究對(duì)象,識(shí)別分析中英文版林語(yǔ)堂小說服飾話語(yǔ)類型特征,并以此為基礎(chǔ),全面分析林語(yǔ)堂中英文小說服飾話語(yǔ)翻譯中相似的東西,尋找中外服飾文化共同的隱喻內(nèi)容。探討林語(yǔ)堂小說話語(yǔ)如何融文化的闡釋于輕松性、故事性、知識(shí)性為一體的話語(yǔ)形式,引導(dǎo)廣大讀者懷著好奇心探索中國(guó)語(yǔ)言、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)形象和中
本書稿的研究采用語(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)等交叉性學(xué)科研究的研究方法,從宏觀的理論到微觀的文學(xué)語(yǔ)言例案入手,嘗試系統(tǒng)的梳理藝術(shù)語(yǔ)言學(xué)學(xué)科理論基礎(chǔ)體系,用于分析微觀的新時(shí)期云南彝族作家文學(xué)藝術(shù)語(yǔ)言。通過點(diǎn)面結(jié)合、個(gè)案研究的研究方法,分析概括了納張?jiān)茸骷易髌返恼Z(yǔ)言風(fēng)格特征。
本書是萬繩楠先生對(duì)曹操的二十余首詩(shī)賦所作的系統(tǒng)編年箋證。這二十余首詩(shī)賦包括《短歌行·對(duì)酒當(dāng)歌》《蒿里行》《步出夏門行》《陌上!贰稖婧Yx》等眾所傳頌的名篇。萬繩楠先生采用以史證文和以文證史的方法去研究曹操的詩(shī)賦,闡述其內(nèi)涵,給后學(xué)以欣賞、評(píng)價(jià)曹操詩(shī)賦乃至漢晉詩(shī)賦的視角和方法。
英雄史詩(shī)《江格爾》作為非遺文化重要組成部分,展示了中華民族的多元文化!督駹枴返难芯?jī)?nèi)容豐富,弘揚(yáng)了各民族的優(yōu)秀文化,增強(qiáng)了中華民族自豪感,展現(xiàn)了中華民族的文化自信,是民心相通的重要體現(xiàn)。作者轉(zhuǎn)寫并注釋了在巴音郭楞蒙古自治州流傳的《江格爾》。全書分為六章。首先介紹了寶格達(dá)諾顏江格爾、布和蒙根希格希樂格之子洪古爾等人物
英雄史詩(shī)《江格爾》作為非遺文化重要組成部分,展示了中華民族的多元文化!督駹枴返难芯?jī)?nèi)容豐富,弘揚(yáng)了各民族的優(yōu)秀文化,增強(qiáng)了中華民族自豪感,展現(xiàn)了中華民族的文化自信,是民心相通的重要體現(xiàn)。作者轉(zhuǎn)寫并注釋了中國(guó)著名江格爾齊、中國(guó)國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化傳承人朱乃老人用托忒蒙古文撰寫的《江格爾》文本十一章。本書首先介紹了名揚(yáng)天下
古詩(shī)詞中的涼州
本書對(duì)阮籍的八十二首詠懷詩(shī)進(jìn)行今注今譯,并附錄阮籍四言詩(shī)、歷代作家評(píng)《詠懷詩(shī)》言論選錄。
本書分為五章,主要內(nèi)容包括:題材內(nèi)容新聞化、體式結(jié)構(gòu)新聞化、語(yǔ)言及表現(xiàn)手法新聞化、敘事功能新聞化、晚清報(bào)刊小說新聞化原因探析。
本書共三章。第一章探討了古詩(shī)詞的當(dāng)代價(jià)值、文化特質(zhì)、數(shù)字化傳播現(xiàn)狀及文化產(chǎn)品的創(chuàng)新等問題,梳理了古詩(shī)詞產(chǎn)業(yè)化開發(fā)的現(xiàn)狀及基本模式,總結(jié)了地方古詩(shī)詞資源開發(fā)與數(shù)字化產(chǎn)業(yè)生態(tài)建構(gòu)的總體規(guī)律。第二章進(jìn)一步發(fā)掘古詩(shī)詞視覺呈現(xiàn)的規(guī)律,主要從話語(yǔ)轉(zhuǎn)化、視覺轉(zhuǎn)化、傳承
本書主要以明代神魔小說為研究對(duì)象,圍繞神魔小說空間藝術(shù)作了較為全面的論述:第一章對(duì)本書所研究的空間概念作了詳細(xì)的梳理;第二章對(duì)明代神魔小說中的空間構(gòu)成作了多方面的分類,從宏觀、中觀、微觀三個(gè)維度來梳理神魔小說中的空間層面;第三章對(duì)神魔小說空間的主要:特征作了多方面概括和論述;第四章和第五章對(duì)神魔小說中空間與人物塑造及情