零起點外語語法輕松學(xué)系列是商務(wù)印書館從德國Pons出版社引進(jìn)的語法學(xué)習(xí)類圖書,旨在幫助A1-B2水平的外語學(xué)習(xí)者無障礙進(jìn)入外語學(xué)習(xí)進(jìn)程、迅速掌握目的語語法要點。本書為葡萄牙語語法。零起點外語語法輕松學(xué)系列以簡明扼要的語言、大量圖表對比的方式全方位概況性地總結(jié)了目的語的語法特點,并配以極具代表性的例句,幫助讀者真正掌握語
零起點外語語法輕松學(xué)系列是商務(wù)印書館從德國Pons出版社引進(jìn)的語法學(xué)習(xí)類圖書,旨在幫助A1-B2水平的外語學(xué)習(xí)者無障礙進(jìn)入外語學(xué)習(xí)進(jìn)程、迅速掌握目的語語法要點。本書為拉丁語語法。零起點外語語法輕松學(xué)系列以簡明扼要的語言、大量圖表對比的方式全方位概況性地總結(jié)了目的語的語法特點,并配以極具代表性的例句,幫助讀者真正掌握語法
零起點外語語法輕松學(xué)系列是商務(wù)印書館從德國Pons出版社引進(jìn)的語法學(xué)習(xí)類圖書,旨在幫助A1-B2水平的外語學(xué)習(xí)者無障礙進(jìn)入外語學(xué)習(xí)進(jìn)程、迅速掌握目的語語法要點。本書為丹麥語語法。零起點外語語法輕松學(xué)系列以簡明扼要的語言、大量圖表對比的方式全方位概況性地總結(jié)了目的語的語法特點,并配以極具代表性的例句,幫助讀者真正掌
《走遍意大利語法教程》通過細(xì)致周密、循序漸進(jìn)的方式,將語言學(xué)習(xí)過程中具體的語法、詞匯、概念和功能等知識點呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。這是一本專為中國學(xué)生編寫的權(quán)威語法教材,書中附帶語法練習(xí)、循序漸進(jìn)的進(jìn)解和發(fā)音練習(xí)(針對中國學(xué)生發(fā)音難點的語音練習(xí))。本教材共分為21章,每一章都會談?wù)撘粋具體的語法結(jié)構(gòu),包括根據(jù)使用頻率科學(xué)匯總的相關(guān)
《圍爐夜話(漢保對照)》是一本通俗格言集,分為184則,以\"安身立業(yè)\"為總話題,分別從道德、修身、讀書、安貧樂道、教子、忠孝、勤儉等多個方面,揭示了\"立德、立功、立言\"皆以\"立業(yè)\"為本的深刻道理。該書自問世以來,影響頗大。184則人生的哲理和行為的標(biāo)準(zhǔn),正如寒冷的冬天里溫暖的爐火,給人溫暖,給人慰藉。該書保
中藥拉丁語是中藥學(xué)、藥學(xué)、中藥資源與開發(fā)及其相關(guān)專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課,該課程集語言教學(xué)和中藥基礎(chǔ)知識教學(xué)為一體,充分體現(xiàn)了學(xué)科滲透、知識互補的中醫(yī)藥學(xué)科發(fā)展和高等教育教學(xué)理念,F(xiàn)代科學(xué)技術(shù)和中醫(yī)藥科學(xué)的迅速發(fā)展,為拉丁語在中藥學(xué)科的應(yīng)用注入了新的活力,提出了新的要求。本教材力求與時俱進(jìn),通過精心的組織和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木帉,客觀而準(zhǔn)
針對攻讀葡語專業(yè)學(xué)士學(xué)位課程或中葡翻譯學(xué)士學(xué)位課程的學(xué)生以及葡漢翻譯的初學(xué)者,此教科書著眼于依托理論、析評譯例;在介紹翻譯批評理論時,博采眾長、厘清概念;在學(xué)習(xí)與采納翻譯批評理論的原則、標(biāo)準(zhǔn)和方法時,注重新思路、新視角;在分析與評論葡漢翻譯實踐作品時,重實用、易上手;在對具體翻譯實踐作品進(jìn)行葡漢翻譯批評闡述時,以多重對
教育部國別和區(qū)域研究中心斯拉夫國家研究中心、哈爾濱師范大學(xué)斯拉夫國家語言文化及發(fā)展戰(zhàn)略創(chuàng)新研究團(tuán)隊于2018年12月聯(lián)合舉辦了一帶一路視域下斯拉夫國家語言文化及發(fā)展戰(zhàn)略研究生論壇,來自北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)、黑龍江大學(xué)、東北師范大學(xué)、青島科技大學(xué)、哈爾濱理工大學(xué)、齊齊哈爾大學(xué)、黑龍江外國語學(xué)院、哈爾濱師范大學(xué)等
“零起點外語語法輕松學(xué)系列”是商務(wù)印書館從德國Pons出版社引進(jìn)的語法學(xué)習(xí)類圖書,旨在幫助A1-B2水平的外語學(xué)習(xí)者無障礙進(jìn)入外語學(xué)習(xí)進(jìn)程、迅速掌握目的語語法要點。*批次引進(jìn)德語、法語、意大利語、瑞典語、荷蘭語、土耳其語六個語種。第二批次引進(jìn)阿拉伯語、波蘭語、西班牙語、葡萄牙語、匈牙利語、丹麥語、希臘語、拉丁語共八個語
拉丁語原本是古羅馬拉提姆地區(qū)的方言,后來轉(zhuǎn)變?yōu)榫哂袊?yán)格使用規(guī)范的經(jīng)典語言,成為羅馬帝國的官方語言之一,并伴隨著帝國的擴(kuò)張得以廣泛傳播。羅馬帝國沒落后,拉丁語在很長時期仍然是西方世界的通用語言,其影響力甚至跨越了幾大洲。 本書融合語言史和文化史視角,考察了拉丁語與英語、德語、法語等其他語言的關(guān)系,完整呈現(xiàn)了后羅馬時代拉丁