《戰(zhàn)略》成書于公元579年左右,是時任羅馬帝國軍事主官的莫里斯,為推行軍事改革所發(fā)布的一本軍事手冊。全書共十二章,前十一章主要內(nèi)容為騎兵部隊的人員、裝備、編組、陣型以及訓練和作戰(zhàn)方式,后期添加的第十二章則主要討論步兵部隊的相關(guān)內(nèi)容。
作為一本為初出茅廬的將軍們撰寫的戰(zhàn)爭藝術(shù)入門手冊,《戰(zhàn)略》一書充分體現(xiàn)了自3世紀危機以來至6世紀之間,羅馬軍隊所發(fā)生的變化。書中主要篇幅集中于在此時早已成為軍隊主力的騎兵,主張盡量以不戰(zhàn)而屈人之兵的辦法與敵軍對抗,盡可能節(jié)省已經(jīng)陷入新一輪危機的帝國資源。書中所描述的騎兵陣型和戰(zhàn)術(shù),為羅馬帝國的延續(xù),成為拜占庭時期羅馬軍隊的標準戰(zhàn)術(shù)。對后世的研究者來說,《戰(zhàn)略》也是了解6世紀末期至7世紀前期羅馬軍隊面貌的途徑。
東羅馬帝國的戰(zhàn)爭藝術(shù),無論在國內(nèi)還是在西方,都曾在很長一段時間內(nèi)被學者們所忽視。不僅如此,由于西歐各國學者對羅馬人抱有成見,不少人甚至在其論著中對東羅馬在軍事方面的成就多有貶低。如著名的英國史學巨匠愛德華·吉本便曾在其傳世著作《羅馬帝國衰亡史》中寫道:拜占庭人繼承下了太多缺點,他們之所以能夠獲得一些勝利,也不過是偶然的好運而已。
可誠如《中世紀戰(zhàn)爭藝術(shù)史》的作者查爾斯·歐曼爵士所言,吉本的看法與事實相去甚遠。對東羅馬人而言,勝利遠比失敗更加平常。20世紀最偉大的軍事理論家約翰·富勒也認為:羅馬人在軍事理論上的成就,西歐人直到18世紀都無法與之比肩;而由兩位皇帝莫里斯一世和利奧六世分別所著的《戰(zhàn)略》《戰(zhàn)術(shù)》兩書,便是東羅馬軍事理論發(fā)展史上的高峰。譯者最初聽聞這兩部著作,正是源于約翰·富勒所著《西洋世界軍事史》,后來在翻譯《中世紀戰(zhàn)爭藝術(shù)史》一書時,更因歐曼爵士精妙的筆觸,而開始對拜占庭時代的羅馬軍隊產(chǎn)生濃厚興趣,遂決心將莫里斯所著的《戰(zhàn)略》譯成中文。
與中世紀同時代其他國家那些不守紀律、有勇無謀、作戰(zhàn)只憑好勇斗狠的軍隊相比,雖然羅馬帝國的心臟地帶已從意大利轉(zhuǎn)移到了希臘和小亞細亞,國家的領(lǐng)袖從元老院、執(zhí)政官變成元首、皇帝,但羅馬人卻將先祖?zhèn)儗τ诩o律、戰(zhàn)術(shù)、戰(zhàn)略的重視繼承了下來。此時的羅馬軍隊雖然已經(jīng)與大部分讀者印象中由重步兵組成的強大軍團完全不同,但從6世紀直至11世紀曼奇克特會戰(zhàn)慘敗之前的數(shù)百年時間里,由重騎兵和馬弓手組成的龐大羅馬騎兵軍,仍然是世界上最強大的軍隊之一。他們也許不如西歐的騎士那樣英勇無比,沖鋒起來勢不可當,也不如突厥馬弓手那樣來去如風,讓對手捉摸不定。但羅馬人卻能在沖擊力、弓箭火力及機動性方面抓住平衡,再加上自己更勝一籌的紀律、不輸他人的勇氣和高超的戰(zhàn)爭藝術(shù),在面對任何敵人時都能夠從容不迫地采取相應(yīng)戰(zhàn)術(shù),最終擊敗對方。
若要對這樣一支雖強大,但卻頗受國內(nèi)讀者忽視的軍隊進行深入研究,在本人看來,最為簡捷且直接的辦法便是閱讀由東羅馬人自己寫下的軍事著作。關(guān)于《戰(zhàn)略》的寫作時間,學界歷來存有爭議,但無論是約翰·富勒,還是《中世紀戰(zhàn)爭藝術(shù)史》的作者查爾斯·歐曼,都認為本書應(yīng)是在莫里斯登上皇位前的579年完成的,此時莫里斯正受皇帝提比略二世之命改組羅馬軍隊。在《戰(zhàn)略》之后,無論是利奧六世在900年寫作的《戰(zhàn)術(shù)》,還是尼西弗魯斯·?ㄋ沟热怂钠渌娛轮,都參考了《戰(zhàn)略》。而《戰(zhàn)術(shù)》甚至可以被看作只是《戰(zhàn)略》的增補更新版。我們可以毫不夸張地說,正是這一部《戰(zhàn)略》,奠定了拜占庭時代羅馬軍隊領(lǐng)先于其他民族的組織結(jié)構(gòu)和戰(zhàn)術(shù)體系,為羅馬帝國繼續(xù)屹立將近千年時間,在戰(zhàn)爭藝術(shù)層面上打下了堅實基礎(chǔ)。
莫里斯在寫作《戰(zhàn)略》時,是希望為那些在前線擔任指揮官職務(wù),但又缺乏經(jīng)驗的指揮官提供一部指導手冊。由于羅馬宮廷的政治原因,無論是名將貝利撒留,還是莫里斯,都曾在尚無什么實際的大軍指揮經(jīng)驗時即被任命為東部前線總指揮官。這兩位優(yōu)秀統(tǒng)帥天資過人,其主導的戰(zhàn)事自然能夠取得喜人的結(jié)果,像《戰(zhàn)略》這樣的手冊也不會有太大作用,但倘若是由某些平庸之輩擔任某方面的統(tǒng)帥或野戰(zhàn)軍的司令,那么這樣一本手冊就顯得極為有益。而這本手冊,對于我們這些后世的研究者來說,也成為了解6世紀末期至7世紀前期羅馬軍隊面貌的最佳途徑。
不過由于莫里斯在寫作《戰(zhàn)略》時似乎十分匆忙,故全書結(jié)構(gòu)十分繁雜混亂。在某些章節(jié)中,他能完整而詳盡地將某一課題的全部要點一一闡述清楚,而另一些章節(jié)又十分簡陋,看起來仿佛他只是隨手將自己的經(jīng)驗一條一條地記錄下來。本書最后關(guān)于步兵戰(zhàn)術(shù)的第十二章,也很明顯是在前十一章完成一段時間后才加上去的。另外,由于當時羅馬官方語言正處在由拉丁語向希臘語轉(zhuǎn)換的時期,同時軍隊又尚未徹底擺脫蠻族兵源的影響,在這部由中古希臘語撰寫而成的手冊中,還出現(xiàn)了大量拉丁語,甚至日耳曼語的詞匯和口令。它們中的某些名詞在含義上與書中出現(xiàn)的另一些希臘語詞匯十分相近,給譯者造成了不小的挑戰(zhàn)和困難。本人也僅能憑借自己的語言和軍事知識,盡可能準確地譯出這些詞匯和語句,因此在這一部中文版中,難免也會存在一些錯誤之處,還望學識豐富的讀者能夠給予指正。
與所有古籍一樣,《戰(zhàn)略》一書中也存在不少的筆誤甚至前后矛盾之處。而作為一本發(fā)放給專業(yè)軍官的手冊,書中也存在不少需要詳細解釋的要點,對此,本人將一如既往地以增加譯注的方式來對要點加以說明。同時,由于原書中用來說明陣型的圖示因古代條件限制,其形狀和格式都比較模糊和怪異,并不能完全代表實際陣型情況,本人也因此自行繪制了一些示意圖,其中一部分對原書中特別難以理解或無法明確代表實際情況的圖示進行補充說明,另一部分則用來說明一些原書中僅用文字加以闡述,但僅憑抽象描寫難以讓讀者清晰理解的隊列或戰(zhàn)術(shù)機動。另外,為方便讀者理解《戰(zhàn)略》一書的時代背景,本人還在正文以外增加了一個序章,并將其分為兩個部分,分別對羅馬軍隊的演變歷史以及莫里斯本人對羅馬軍隊所進行的改組進行簡要介紹。希望能以本人淺薄的學識,為讀者理解《戰(zhàn)略》,理解東羅馬戰(zhàn)爭藝術(shù)提供幫助。
莫里斯一世(539602年),羅馬皇帝,出生于卡帕多西亞的阿拉比蘇斯地區(qū)。歷任羅馬近衛(wèi)軍長官和東部軍事主官,582年加冕成為羅馬皇帝,602年死于兵變。在作為將軍和皇帝期間,莫里斯曾于東部邊境和多瑙河流域?qū)掖潍@得勝利。其登基之前所撰寫的《戰(zhàn)略》一書流傳后世,成為了拜占庭時期的標志性戰(zhàn)爭藝術(shù)著作。
王子午,1987年生,戰(zhàn)史學者,長期從事于西方、日本戰(zhàn)史及戰(zhàn)爭藝術(shù)史的研究工作,著有《日本海軍重巡洋艦》《日本武士戰(zhàn)爭史》等專著。2015年提議制作戰(zhàn)爭藝術(shù)叢書,至今為該叢書譯有《亞歷山大戰(zhàn)史》《中世紀戰(zhàn)爭藝術(shù)史》《戰(zhàn)略》等作品。