關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
《東京審判:中國的記憶與觀點》英文版在法蘭克福全球首發(fā)
發(fā)布者:網(wǎng)上館配會 來源:中國新聞網(wǎng) 發(fā)布時間:2016/10/20

  當(dāng)?shù)貢r間19日,上海交通大學(xué)出版社、劍橋大學(xué)出版社在全球最大的圖書博覽會德國法蘭克福書展上聯(lián)合舉辦了《東京審判:中國的記憶與觀點》英文版全球首發(fā)式,紀念東京審判開庭70周年。

  首發(fā)式由上海交大出版社副社長李廣良主持,來自國內(nèi)外學(xué)術(shù)界和出版界的數(shù)十位專業(yè)人士出席

  據(jù)介紹,《東京審判:中國的記憶與觀點》由上海交大出版社于2011年出版中文版,是第一本集中表達中國學(xué)者對東京審判的回憶以及學(xué)術(shù)研究觀點的圖書,代表著中國聲音。該書英文版由上海交大出版社于2012年授權(quán)劍橋大學(xué)出版社,經(jīng)過長達4年的翻譯、編輯工作,于今年9月底出版,并收入“劍橋中國文庫”。

  國家出版基金規(guī)劃管理辦公室副主任顏永剛在講話中指出,東京審判是一次和平對戰(zhàn)爭、文明對野蠻、正義對邪惡的大審判。對于這次人類史上開庭時間最長、規(guī)模最大的審判,我們要有真實的記憶。希望中國與英國、德國及其他國家出版機構(gòu)之間更加緊密合作,共同完成真實傳承歷史、促進世界和平的歷史重任。

  本書主編、上海交大東京審判研究中心主任程兆奇教授指出,《東京審判:中國的記憶與觀點》是特別重要的一本書,它反映了東京審判以后到2010年,中國關(guān)于東京審判的記憶和研究的精華。這本書可以說是2011年東京審判的大規(guī)模研究展開之前的一個前史,它本身也是一個很重要的記憶。所以,這本書能在劍橋大學(xué)出版社出版英文版,對于中國東京審判研究很有意義。

  劍橋大學(xué)出版社學(xué)術(shù)出版總監(jiān)曼迪·希爾在發(fā)言中表示,“劍橋中國文庫”的新書《東京審判:中國的記憶與觀點》出自中國重要學(xué)者之手,并補充了代表中國參加訴訟的親歷者的珍貴回憶,還增加了著名學(xué)者卜正民的導(dǎo)言。這是第一次以英語譯本的形式呈現(xiàn)了中國對東京審判的理解,及其現(xiàn)實重要性,必將引起西方讀者的關(guān)注。本書的翻譯出版,也將劍橋與上海交大出版社的合作推進到了一個新的階段。

  據(jù)悉,《東京審判:中國的記憶與觀點》英文版是國家新聞出版廣電總局“經(jīng)典中國國際出版工程”重要成果,上海交大出版社聯(lián)合劍橋大學(xué)出版社這樣有全球公信力和影響力的學(xué)術(shù)出版機構(gòu)共同出版,充分顯示了中國學(xué)者對于東京審判研究結(jié)論的正義性、嚴謹性,有助于促進國際社會更加重視中國作為二戰(zhàn)中亞洲最大的戰(zhàn)場和戰(zhàn)勝國對于東京審判的核心觀點,是對日本右翼有關(guān)言論的有力駁斥。